Letters of Marcellin – 282

Marcellin Champagnat


This is the last of the letters written by the Founder to Fr. Mazelier of which we have the text in our archives. This is a routine letter, to settle a few details on the occasion of Bro. GĂ©rasimes departure (cf. L. 275). The copy of the letter bears no date. But since it deals with Bro. GĂ©rasime it cannot be much later than L. 275 of 6th October. Besides, it also mentions Bro. Apollinaire to whom Fr. Mazelier had just written on the 10th, to authorize him to remain at the Hermitage or in St-Chamond, as we know from the brothers reply, dated 24th January 1840 (cf. AFM, 531, 22.5). And finally, according to the Livre des comptes, vol. 1, Bro. GĂ©rasime was given 15 francs for his trip to St-Paul (cf. LC, 1, p. 135). Since this letter has no postmark, it was apparently not mailed but carried by the brother, so we can date it on the day of his trip or the eve, 20th October.

Father Superior,

I am sending you Bro. GĂ©rasime to inform you right away of the number we intend to send you in the beginning of November. The Society of Mary is always infinitely grateful for the goodness you show us. In particular, I feel more than ever how important is the service you render our brothers and me, and I assure you that I am absolutely ready to carry out exactly the conditions you were good enough to draw up with us.

Had I known that Bro. Apollinaire did not have everything in order with you, I would have made it my strict duty not to do anything with him except according to your will. In any case, his illness is chronic; he always stayed at the Hermitage apart from a few days when we sent him away to hasten and insure his recovery.

Father Superior, please be so kind, whenever an occasion arises, as to make any remarks you think necessary, without hesitation; we will receive them gratefully and conform to them exactly. You are seeking only the greater glory of God and the salvation of souls; your goodwill for us is as generous as it is disinterested. It is only right that we take every possible precaution with you to insure and facilitate its continuance.

We have received the wool you were kind enough to have sent to us. Please accept for yourself and Bro. Jean-Baptiste the thanks of our Brother Econome and my own.

We leave Bro. GĂ©rasime at your disposition; he will willingly adapt to whatever you ask of him. Bro. Apollinaire is very grateful for the letter you were kind enough to send him. I hope it will be useful to him and that this good brother will not be upset.

Please accept, Father Superior, the assurance of the respectful attachment with which I am your most humble and most obedient servant,


Edition: Translation from: Lettres de Marcellin J. B. Champagnat (1789-1840) Fondateur de l?Institut des Frères Maristes, présentés par Frère Paul Sester,1985.

fonte: Daprès lexpédition AFM, 112.15


Letters of Marcellin - 260...


Letters of Marcellin - 002...